※モバイルサイトからご覧の方は、右上の『≡』マークをタップしてください。メニューが表示されます。
photo by shuu yamamoto
[ 作家ステートメント ]
鰹節はとても興味深い造形性、視覚性をもっていると思う。食品として異常なまでの硬さを持ち表面の質感も含めそれはまるで古い家屋の柱の破片や民芸品のようなものにも見える。
ふと鰹節の中に人かたちのようなものを木彫のように掘り出して彫刻作品として展示をしてみたいと思うようになった。
長い時間の中で「保存」のために極限まで硬くなるという進化をして、古木のような色、形となった鰹節。しかしそれを作品として展示しようとすれば匂いやカビなど、「展示」という形式から取り扱いの難しい存在にもなってしまう。
彫刻と工芸の間にあるもの。美術と見なされるものとそうじゃないもの。展示可能なものと展示出来ないもの。人は案外それを無意識に線引きをしている。しかしその境界は実は曖昧なものでもあったりする。いろいろなものの間にある「鰹節彫刻」のそんな「あいまい」さにもまた面白いと感じる自分がいる。
高嶋英男
[ Artist Statement ]
Dried bonitos have interesting shaping and visual properties. As a food, dried bonitos have an abnormal hardness. Both the appearance and the surface's texture resemble that of broken-off pieces of a wooden pillar in an old house or something similar to folk art.
It occurred to me that I wanted to carve figure-like shapes out of dried bonitos the same way a woodcarving is done, and exhibit them as sculptures.
After going through a long process and evolving to become solid to the utmost limit for the purpose of "preservation", dried bonitos possess the color and shape similar to that of old wood. However, when one attempts to show this to the public, it can be difficult to organize an "exhibition" as there will be obstacles such as odor and mold.
Something that is between sculpture and craft... Contrary to one's expectation, people subconsciously draw a line between what is art and what is not art, what is suitable for an exhibition and what is not. At the same time, however, these borders can also be very unclear. I find myself being interested in this "ambiguity" of how a "bonito sculpture" exists between many things.
Hideo Takashima
photo by shuu yamamoto
画像の無断転載、複製、複写、加工等の一切を禁じます。
Please do not upload my arts to other websites without permission.
Copyright © 2010 Hideo Takashima All Rights Reserved.